Pages

Kamis, 02 Februari 2012

Translate Indonesia – wawancara Yesung di Ilgan Sports


PLease tag with full Credit ^V^ gomaWOON^v^

Menyaksikan penampilanmu malam ini, sepertinya kau memiliki fans dari Jepang paling banyak diantara Super Junior lain.
Aku jadi tersipu :3  Member lain juga terkenal, tapi sepertinya penampilanku lebih menarik dari pada mereka /ketawa/ hahahahaha..
Kenapa kau berpikiran begitu?
Mereka (fans Jepang) menyukai orang dengan mata yang tidak mempunyai lipatan /ketawa lagi =.=/ aku bercanda, aku pikir ini karena group ballad  K.R.Y. karena kami lebih dikenal juga, jadi mereka lebih mudah menyukai kami.
Kau dikenal sebagai pemilik suara terbaik di Super Junior!
Aku tidak bisa menjawabnya sendiri, akan terdengar seperti sedang membual (bila aku mengatakan itu)! Aku banyak menyanyi dilagu “Sorry Sorry” kami, tapi sepertinya orang lebih mengenalku dari It Has To Be you, soundtrack drama ‘Cinderella’.
Maksud yesung oppa: dia juga dikenal dengan suaranya sendiri ^^ bahkan lebih dikenal saat dia menyanyi sendiri ketimbang saat dia ada diantara Super Junior :D
Kau dua kali keluar di ‘Immortal Song 2′.
Ketika aku keluar karena diriku sendiri, aku membuat janji dengan member lain kalau aku akan keluar. Aku bersyukur telah menepati janji itu. Jika aku mendapat kesempatan lain, dengan senang hati aku akan berada dipanggung itu lagi.
Kami memantikan Tour Dunia mu, ‘Super Show 4′ di Tokyo Dome.
Aku juga memanti-nantikannya. Kami akan tampil di Tokyo Dome dua hari, tanggal 12 & 13 mei. Banyak persiapan yang dilakukan sebelumnya untuk konser ini.
Source: Allkpop
Translate by: @CloudsINDONESIA on Twitter
Photo credit: as tagged on photo (news one), shared by: @elfjp0701
TAKE OUT WITH FULL CREDITS & SOURCES! DO NOT ADD YOUR OWN CREDITS/INITIALS!
ALWAYS CREDIT @CloudsINDONESIA AS WELL, Please respect me ^^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

About